From a8570f4b15335227cb129b9230899ce5e236977c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 12 Feb 2026 21:21:16 +0000 Subject: [PATCH] Translate QualityControl.pot in ar 100% translated source file: 'QualityControl.pot' on 'ar'. --- .../locale/ar/LC_MESSAGES/QualityControl.po | 960 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 960 insertions(+) create mode 100644 internal_use/docs/locale/ar/LC_MESSAGES/QualityControl.po diff --git a/internal_use/docs/locale/ar/LC_MESSAGES/QualityControl.po b/internal_use/docs/locale/ar/LC_MESSAGES/QualityControl.po new file mode 100644 index 000000000..5a327cdbc --- /dev/null +++ b/internal_use/docs/locale/ar/LC_MESSAGES/QualityControl.po @@ -0,0 +1,960 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023, Imaging Platform +# This file is distributed under the same license as the cellprofiler-tutorials package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2026 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cellprofiler-tutorials\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-15 11:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2026\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:3 +msgid "Image quality control using machine learning" +msgstr "مراقبة جودة الصورة باستخدام التعلم الآلي" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:4 +msgid "" +"***A computer exercise using CellProfiler & CellProfiler Analyst software***" +msgstr "" +"***تمرين على الكمبيوتر باستخدام برنامج CellProfiler وCellProfiler Analyst***" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:6 +msgid "" +"**Beth Cimini**
**Broad Institute of MIT and Harvard, Cambridge, MA**" +msgstr "" +"**بيث سيميني**
**معهد برود التابع لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وجامعة " +"هارفارد، كامبريدج، ماساتشوستس**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:10 +msgid "**Background information:**" +msgstr "**معلومات أساسية:**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:12 +msgid "" +"High-quality image analysis relies on having high-quality images to analyze;" +" the so-called **‘Garbage in, garbage out’** principle. If your image set is" +" small it is straightforward to curate it and remove images that are not in " +"focus or that contain debris that might disrupt segmentation. In a high " +"content screen containing tens or hundreds of thousands of images, this is " +"essentially impossible." +msgstr "" +"يعتمد تحليل الصور عالي الجودة على جودة الصور المراد تحليلها، وهو ما يُعرف " +"بمبدأ \"مدخلات رديئة، مخرجات رديئة\". إذا كانت مجموعة الصور صغيرة، فمن السهل" +" تنقيحها وإزالة الصور غير الواضحة أو التي تحتوي على شوائب قد تعيق عملية " +"التجزئة. أما في شاشة ذات محتوى عالٍ تضم عشرات أو مئات الآلاف من الصور، فيصبح" +" ذلك شبه مستحيل." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:19 +msgid "" +"The images in this experiment come from the [Broad Bioimage Benchmark " +"Collection](https://data.broadinstitute.org/bbbc/BBBC022/). They are 240 of " +"69,120 fields of U2OS cells treated with a panel of 1600 known bioactive " +"compounds and imaged in five channels for a so-called CellPainting assay- " +"see Gustafsdottir et al, 2013 for more information. Given the large size of " +"this experiment, it was necessary to come up with an automated quality " +"control method." +msgstr "" +"الصور المستخدمة في هذه التجربة مأخوذة من مجموعة Broad Bioimage Benchmark " +"Collection (https://data.broadinstitute.org/bbbc/BBBC022/). وهي عبارة عن 240" +" صورة من أصل 69120 حقلاً لخلايا U2OS المعالجة بمجموعة من 1600 مركب حيوي " +"معروف، وتم تصويرها في خمس قنوات لما يُعرف باختبار CellPainting (انظر " +"Gustafsdottir et al, 2013 لمزيد من المعلومات). ونظرًا لحجم هذه التجربة " +"الكبير، كان من الضروري ابتكار طريقة آلية لمراقبة الجودة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:27 +msgid "" +"To learn more about machine learning for image quality control, please see " +"Bray et al 2012 and references therein." +msgstr "" +"لمعرفة المزيد عن التعلم الآلي للتحكم في جودة الصورة، يرجى الاطلاع على Bray " +"et al 2012 والمراجع الواردة فيه." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:30 +msgid "Goals of this exercise:" +msgstr "أهداف هذا التمرين:" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:32 +msgid "" +"This exercise will teach you how to measure aspects of image quality with " +"CellProfiler and how to use the machine learning tools in CPA to create " +"robust rules to distinguish low-quality images. It additionally will show " +"you how to incorporate these rules into an image analysis pipeline so that " +"they may guide your downstream data analysis." +msgstr "" +"سيعلمك هذا التمرين كيفية قياس جوانب جودة الصورة باستخدام CellProfiler، " +"وكيفية استخدام أدوات التعلم الآلي في CPA لإنشاء قواعد قوية لتمييز الصور " +"منخفضة الجودة. كما سيوضح لك كيفية دمج هذه القواعد في مسار تحليل الصور لتوجيه" +" تحليل البيانات اللاحق." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:38 +msgid "Materials necessary for this exercise:" +msgstr "المواد اللازمة لهذا التمرين:" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:40 +msgid "" +"These 1200 images (240 sites in 5 channels) represent 120 wells from a " +"single 384 well plate, either mock treated with DMSO or treated with a " +"variety of bioactive compounds." +msgstr "" +"تمثل هذه الصور الـ 1200 (240 موقعًا في 5 قنوات) 120 بئرًا من لوحة واحدة " +"تحتوي على 384 بئرًا، إما معالجة بشكل وهمي باستخدام DMSO أو معالجة بمجموعة " +"متنوعة من المركبات النشطة بيولوجيًا." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:44 +msgid "" +"It is additionally expected that you are generally familiar with the tools " +"in CellProfiler and CellProfiler Analyst, preferably after completing the " +"Translocation tutorial or a similar introductory exercise." +msgstr "" +"ومن المتوقع أيضًا أن تكون على دراية عامة بالأدوات الموجودة في CellProfiler و" +" CellProfiler Analyst، ويفضل أن يكون ذلك بعد إكمال البرنامج التعليمي الخاص " +"بالانتقال أو تمرين تمهيدي مماثل." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:49 +msgid "1. **Start the provided QC pipeline on the BBBC022 dataset**" +msgstr "1. **ابدأ عملية مراقبة الجودة المقدمة على مجموعة بيانات BBBC022**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:51 +msgid "" +"In order to do quality control, we need to first measure the images in many " +"ways. This will allow us to do machine learning to use the measurements to " +"identify the good images from the bad." +msgstr "" +"لضمان جودة الصور، نحتاج أولاً إلى قياسها بطرق متعددة. سيمكننا ذلك من استخدام" +" تقنيات التعلم الآلي لتمييز الصور الجيدة عن الرديئة باستخدام هذه القياسات." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:55 +msgid "" +"Start CellProfiler by double-clicking the desktop icon: " +msgstr "" +"ابدأ تشغيل CellProfiler بالنقر المزدوج على أيقونة سطح المكتب: " + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:57 +msgid "" +"Drag and drop the ‘BBBC022_QC.cppipe’ file into the ‘Analysis modules’ box. " +"Three modules should appear- two copies of ‘MeasureImageQuality’ and one " +"**ExportToDatabase** module." +msgstr "" +"اسحب ملف \"BBBC022_QC.cppipe\" وأفلته في مربع \"وحدات التحليل\". ستظهر ثلاث " +"وحدات: نسختان من \"MeasureImageQuality\" ووحدة واحدة **ExportToDatabase**." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:61 +msgid "" +"Drag and drop the ‘BBBC022_20585_AE’ folder into the ‘File list’ box. It " +"should automatically populate." +msgstr "" +"اسحب مجلد \"BBBC022_20585_AE\" وأفلته في مربع \"قائمة الملفات\". سيتم ملؤه " +"تلقائيًا." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:64 +msgid "Hit the Analyze Images button." +msgstr "اضغط على زر تحليل الصور." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:66 +msgid "" +"You will get an error popup – ‘No prior instances of objectgroup were " +"defined. Are you sure you want to continue?’ Hit ‘Yes’." +msgstr "" +"ستظهر لك نافذة منبثقة بها رسالة خطأ – \"لم يتم تعريف أي مثيلات سابقة لمجموعة" +" الكائنات. هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة؟\" اضغط على \"نعم\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:69 +msgid "" +"This is due to the fact that there are no objects defined in the pipeline. " +"It will not affect the final results." +msgstr "" +"يرجع ذلك إلى عدم وجود كائنات مُعرّفة في مسار المعالجة. ولن يؤثر ذلك على " +"النتائج النهائية." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:72 +msgid "" +"The pipeline should take about 10-15 minutes to run. At the end, three files" +" should be created- a .db database file, a .properties text file, and a " +".workspace text file." +msgstr "" +"يستغرق تشغيل خط الأنابيب حوالي 10-15 دقيقة. في النهاية، سيتم إنشاء ثلاثة " +"ملفات: ملف قاعدة بيانات بامتداد .db، وملف نصي بامتداد .properties، وملف نصي " +"بامتداد .workspace." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:76 +msgid "2. **Examine the QC pipeline (~15 minutes)**" +msgstr "2. **فحص مسار مراقبة الجودة (حوالي 15 دقيقة)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:78 +msgid "" +"While the pipeline is running, take some time to look over the pipeline and " +"make sure you understand the various parts. You will probably find it " +"easiest to open a second CellProfiler window and open the pipeline in it." +msgstr "" +"أثناء تشغيل خط الأنابيب، خصص بعض الوقت لمراجعته والتأكد من فهمك لأجزائه " +"المختلفة. قد تجد أنه من الأسهل فتح نافذة ثانية لبرنامج CellProfiler وفتح خط " +"الأنابيب فيها." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:83 +msgid "**Metadata**" +msgstr "**البيانات الوصفية**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:85 +msgid "" +"Plate, well, site, and channel information is being extracted from the file " +"and folder names" +msgstr "" +"يتم استخراج معلومات اللوحة والبئر والموقع والقناة من أسماء الملفات والمجلدات" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:88 +msgid "**NamesAndTypes**" +msgstr "**الأسماء والأنواع**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:90 +msgid "" +"The images are matched to their channels by metadata and grouped by Plate, " +"Well, and Site" +msgstr "" +"تتم مطابقة الصور مع قنواتها بواسطة البيانات الوصفية وتجميعها حسب اللوحة " +"والبئر والموقع" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:93 +msgid "**Groups**" +msgstr "**المجموعات**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:95 +msgid "This module is not used" +msgstr "هذه الوحدة غير مستخدمة" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:97 +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:106 +msgid "**MeasureImageQuality**" +msgstr "**قياس جودة الصورة**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:99 +msgid "" +"‘Include the image rescaling value?’, ‘Calculate intensity metrics?’, and " +"‘Calculate saturation metrics?’ are all set to yes. Open the help button to read about the " +"measurements exported by each of these options." +msgstr "" +"تم ضبط جميع الخيارات التالية على \"هل تريد تضمين قيمة إعادة تحجيم الصورة؟\" " +"و\"هل تريد حساب مقاييس الشدة؟\" و\"هل تريد حساب مقاييس التشبع؟\". افتح زر " +"المساعدة للاطلاع على " +"معلومات حول القياسات التي يتم تصديرها بواسطة كل خيار من هذه الخيارات." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:102 +msgid "" +"‘Calculate blur metrics?’ is set to yes and given multiple spatial scales- " +"2, 5, 10, and 20 pixels. Open the help button to read about the " +"different methods used to determine whether an image is in focus." +msgstr "" +"تم ضبط خيار \"حساب مقاييس التمويه؟\" على \"نعم\" مع تحديد مقاييس مكانية " +"متعددة: 2، 5، 10، و20 بكسل. افتح زر المساعدة للاطلاع على الطرق المختلفة " +"المستخدمة لتحديد ما إذا كانت الصورة واضحة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:108 +msgid "" +"In this second image **MeasureImageQuality** module, automatic thresholds " +"are calculated for the ‘OrigHoechst’ and ‘OrigPh_golgi’ images using " +"specific threshold metrics. Read about why by opening the help button." +msgstr "" +"في وحدة **قياس جودة الصورة** الثانية، يتم حساب عتبات تلقائية لصورتي " +"\"OrigHoechst\" و\"OrigPh_golgi\" باستخدام مقاييس عتبة محددة. اقرأ المزيد عن" +" السبب بالضغط على زر المساعدة ." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:113 +msgid "" +"The choice of these two images and these two thresholding methods was not " +"random; it corresponds to the methods used to segment nuclei and cell bodies" +" in the corresponding analysis pipeline." +msgstr "" +"لم يكن اختيار هاتين الصورتين وهاتين الطريقتين لتحديد العتبة عشوائيًا؛ بل " +"يتوافق مع الطرق المستخدمة لتقسيم النوى وأجسام الخلايا في مسار التحليل " +"المقابل." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:118 +msgid "**ExportToDatabase**" +msgstr "**تصدير إلى قاعدة البيانات**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:120 +msgid "" +"This module has 4 main parts, separated by breaks ()" +msgstr "" +"تحتوي هذه الوحدة على 4 أجزاء رئيسية، مفصولة بفواصل ()" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:122 +msgid "" +"**Creation of the database**: these options determine what kind of database " +"will be created (SQLite in this case), whether CellProfiler should overwrite" +" or add to previously existing data, and what the names of the tables will " +"be." +msgstr "" +"**إنشاء قاعدة البيانات**: تحدد هذه الخيارات نوع قاعدة البيانات التي سيتم " +"إنشاؤها (SQLite في هذه الحالة)، وما إذا كان يجب على CellProfiler الكتابة فوق" +" البيانات الموجودة مسبقًا أو الإضافة إليها، وما هي أسماء الجداول." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:127 +msgid "" +"**Creation of the CPA properties file**: these options pre-set some " +"parameters for CellProfiler Analyst to help make it easier for you to use " +"such as" +msgstr "" +"**إنشاء ملف خصائص CPA**: تقوم هذه الخيارات بضبط بعض المعلمات مسبقًا لبرنامج " +"CellProfiler Analyst لتسهيل استخدامه، مثل:" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:131 +msgid "" +"Setting the plate type to 384, and stating that the Image_Metadata_Plate and" +" Image_Metadata_Well determine which plate and well to assign each image to" +msgstr "" +"ضبط نوع اللوحة على 384، وتحديد أن Image_Metadata_Plate و Image_Metadata_Well" +" يحددان اللوحة والبئر اللذين سيتم تخصيص كل صورة لهما" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:134 +msgid "" +"What color to assign each channel in the image display tools in CellProfiler" +" Analyst" +msgstr "" +"ما هو اللون الذي يجب تعيينه لكل قناة في أدوات عرض الصور في برنامج " +"CellProfiler Analyst؟" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:136 +msgid "That you are classifying ‘Image’s, not objects" +msgstr "أنك تصنف \"الصور\"، وليس الأشياء." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:138 +msgid "" +"**Creation of the CPA workspace file**: instead of having to explore all the" +" parameters at random to find features that separate good images from bad " +"images, these options allow you to auto-create graphs for the features that " +"are likely to be the most important. Here we’ve pre-populated 12 graphs for " +"you- 10 scatter plots and 2 histograms." +msgstr "" +"**إنشاء ملف مساحة عمل CPA**: بدلاً من استكشاف جميع المعلمات عشوائيًا للعثور " +"على الميزات التي تميز الصور الجيدة عن السيئة، تتيح لك هذه الخيارات إنشاء " +"رسوم بيانية تلقائيًا للميزات التي يُرجح أن تكون الأكثر أهمية. لقد قمنا هنا " +"بتعبئة 12 رسمًا بيانيًا مسبقًا لك - 10 مخططات مبعثرة ومخططان تكراريان." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:145 +msgid "" +"**CellProfiler specific adjustments**: besides determining the location of " +"the output database, most of these options deal with how CellProfiler should" +" treat the objects it identifies (should it calculate means/medians/standard" +" deviations for all of them, should it combine their measurements into a " +"single table, etc). As we are not identifying any objects, we don’t need to " +"worry about these." +msgstr "" +"**تعديلات خاصة بـ CellProfiler**: بالإضافة إلى تحديد موقع قاعدة بيانات " +"الإخراج، تتعلق معظم هذه الخيارات بكيفية تعامل CellProfiler مع الكائنات التي " +"يحددها (هل يجب عليه حساب المتوسطات/الوسائط/الانحرافات المعيارية لجميعها، وهل" +" يجب عليه دمج قياساتها في جدول واحد، إلخ). وبما أننا لا نحدد أي كائنات، فلا " +"داعي للقلق بشأن هذه التعديلات." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:153 +msgid "" +"3. **Open the CellProfiler Analyst workspace and determine reasonable " +"parameter cutoffs (~20 minutes)**" +msgstr "" +"3. **افتح مساحة عمل محلل CellProfiler وحدد حدود المعلمات المعقولة (حوالي 20 " +"دقيقة)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:155 +msgid "" +"In the first step of the quality control pipeline, we'll look at graphs of " +"how various measurements are distributed in the population. This allows us " +"to get a sense of what the \"normal\" values are for each parameter. We'll " +"set gates around the \"abnormal\" values for later usage. You can feel free" +" to graph and examine additional parameters as well if you are interested in" +" exploring the dataset." +msgstr "" +"في الخطوة الأولى من عملية مراقبة الجودة، سنستعرض رسومًا بيانية توضح توزيع " +"القياسات المختلفة في العينة. يتيح لنا ذلك فهم القيم \"الطبيعية\" لكل مُعامل." +" سنحدد نطاقات حول القيم \"الشاذة\" لاستخدامها لاحقًا. يمكنك أيضًا رسم ودراسة" +" مُعاملات إضافية إذا كنت ترغب في استكشاف مجموعة البيانات." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:162 +msgid "" +"First-pass identification of the abnormal images is important since they are" +" hopefully going to be rare in our overall dataset. By identifying as many " +"abnormal images as possible in this and the next step, we'll hopefully have " +"a large and robust enough training set that we can train a good classifier " +"in later steps." +msgstr "" +"يُعدّ تحديد الصور الشاذة في المرحلة الأولى أمرًا بالغ الأهمية، إذ من المتوقع" +" أن تكون نادرة في مجموعة البيانات الإجمالية. ومن خلال تحديد أكبر عدد ممكن من" +" الصور الشاذة في هذه المرحلة والمرحلة التالية، نأمل أن نحصل على مجموعة " +"بيانات تدريبية كبيرة وقوية بما يكفي لتدريب مُصنِّف جيد في المراحل اللاحقة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:168 +msgid "" +"Once your pipeline has finished, close CellProfiler and start CellProfiler " +"Analyst by double-clicking the icon ." +msgstr "" +"بمجرد انتهاء خط الأنابيب الخاص بك، أغلق CellProfiler وابدأ CellProfiler " +"Analyst بالنقر المزدوج على الأيقونة ." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:171 +msgid "Load the properties file you’ve just created." +msgstr "قم بتحميل ملف الخصائص الذي أنشأته للتو." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:173 +msgid "" +"Go to File-> Load Workspace. 12 graphs should be created – 5 scatter plots " +"about focus (ImageNumber vs ImageQuality_PowerLogLogSlope), 5 scatter plots " +"about oversaturation (ImageQuality_StdIntensity vs " +"ImageQuality_PercentMaximal), and 2 histograms showing the automatic " +"thresholds calculated for the nuclei and cell channels." +msgstr "" +"انتقل إلى ملف -> تحميل مساحة العمل. يجب إنشاء 12 رسمًا بيانيًا - 5 مخططات " +"مبعثرة حول التركيز (رقم الصورة مقابل جودة الصورة_قوة لوغاريتم ميل " +"لوغاريتمي)، و5 مخططات مبعثرة حول التشبع الزائد (جودة الصورة_شدة قياسية مقابل" +" جودة الصورة_النسبة المئوية القصوى)، و2 رسم بياني يوضح العتبات التلقائية " +"المحسوبة لقنوات النوى والخلايا." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:179 +msgid "" +"For some or all of the graphs (preferably at least two of each type), " +"examine the shape of the data. Are there obvious outliers present?" +msgstr "" +"بالنسبة لبعض أو كل الرسوم البيانية (ويفضل أن يكون اثنان على الأقل من كل " +"نوع)، افحص شكل البيانات. هل توجد قيم متطرفة واضحة؟" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:182 +msgid "" +"In the ‘gate’ dropdown, select CREATE NEW GATE and give it a name (like " +"‘HighSat_ER’ for high outliers in the oversaturation graph of the ER " +"channel)." +msgstr "" +"في القائمة المنسدلة \"البوابة\"، حدد إنشاء بوابة جديدة وقم بإعطائها اسمًا " +"(مثل \"HighSat_ER\" للقيم الشاذة العالية في الرسم البياني للتشبع الزائد " +"لقناة ER)." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:186 +msgid "" +"Draw your gate, then right-click (PC)/Command-click (Mac) to bring up a " +"window. You should see two options named ‘Show images in gate’ (one or both " +"of these will be renamed in the next CPA release for the sake of clarity)" +msgstr "" +"ارسم بوابتك، ثم انقر بزر الماوس الأيمن (على نظام ويندوز) أو انقر مع الضغط " +"على مفتاح Command (على نظام ماك) لفتح نافذة. ستجد خيارين باسم \"عرض الصور في" +" البوابة\" (سيتم تغيير اسم أحدهما أو كليهما في الإصدار القادم من برنامج CPA " +"لتوضيح الأمر)." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:191 +msgid "" +"The top one will open each of these images in a separate window. This is " +"generally easiest if only a small number of images (\\<5) are in the gate." +msgstr "" +"سيؤدي الخيار العلوي إلى فتح كل صورة من هذه الصور في نافذة منفصلة. ويكون هذا " +"أسهل عمومًا إذا كان عدد الصور في البوابة صغيرًا (أقل من 5)." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:194 +msgid "" +"The bottom one will open a thumbnail viewer with thumbnails of each image; " +"you can then double click on the thumbnail to open the full image. This is " +"much faster when there are a lot of images inside the gate." +msgstr "" +"سيؤدي النقر على الزر السفلي إلى فتح نافذة عرض الصور المصغرة، حيث يمكنك النقر" +" المزدوج على الصورة المصغرة لعرض الصورة كاملة. هذه الطريقة أسرع بكثير عند " +"وجود عدد كبير من الصور داخل البوابة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:204 +msgid "*Figure 1: Examining the objects inside a gate.*" +msgstr "*الشكل 1: فحص الأشياء الموجودة داخل البوابة.*" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:207 +msgid "" +"Look at some of the images inside the gate ( you may need to click ‘Show " +"controls’ to adjust the zoom, contrast stretch, etc). Are they in focus, and" +" are they free of bright debris? If they seem all or mostly like they’re " +"high quality, adjust the gate to look at a different/smaller subset or " +"delete it altogether by using the Gate Inspector (‘gate’-> ‘MANAGE GATES’)." +msgstr "" +"ألقِ نظرة على بعض الصور داخل البوابة (قد تحتاج إلى النقر على \"إظهار عناصر " +"التحكم\" لضبط التكبير/التصغير، وتباين الصورة، وما إلى ذلك). هل هي واضحة، " +"وخالية من الشوائب الساطعة؟ إذا بدت جميعها أو معظمها بجودة عالية، فقم بتعديل " +"البوابة لعرض مجموعة فرعية مختلفة/أصغر، أو احذفها تمامًا باستخدام \"مُفتش " +"البوابة\" (البوابة -> \"إدارة البوابات\")." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:214 +msgid "" +"4. **Optional- use the PlateViewer tool to check for other features to gate " +"on (~10 minutes)**" +msgstr "" +"4. **اختياري - استخدم أداة PlateViewer للتحقق من وجود ميزات أخرى لتفعيلها " +"(حوالي 10 دقائق)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:216 +msgid "" +"If you want to see if you can find additional features that might " +"distinguish good images from bad images, feel free to explore the feature " +"set more thoroughly." +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في معرفة ما إذا كان بإمكانك العثور على ميزات إضافية قد تميز " +"الصور الجيدة عن الصور السيئة، فلا تتردد في استكشاف مجموعة الميزات بشكل أكثر " +"شمولاً." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:219 +msgid "" +"The PlateViewer tool and either choose a few ImageQuality measurements at " +"random or just use the arrow keys to scroll up and down through the " +"measurements." +msgstr "" +"استخدم أداة PlateViewer، ثم اختر بعض قياسات جودة الصورة عشوائيًا أو استخدم " +"مفاتيح الأسهم للتمرير لأعلى ولأسفل عبر القياسات." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:222 +msgid "" +"A good candidate measurement will be relatively constant within most of the " +"wells but have a small number of outliers (Fig 2)." +msgstr "" +"سيكون القياس المرشح الجيد ثابتًا نسبيًا داخل معظم الآبار ولكنه يحتوي على عدد" +" قليل من القيم الشاذة (الشكل 2)." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:224 +msgid "" +"Once you have a good candidate, double click on an outlier well to open the " +"images from that well. If one or both seem very aberrant, you may wish to " +"look at this measurement further." +msgstr "" +"بمجرد تحديد مرشح مناسب، انقر نقراً مزدوجاً على البئر الشاذ لفتح الصور من ذلك" +" البئر. إذا بدا أحد البئرين أو كلاهما شاذاً للغاية، فقد ترغب في إلقاء نظرة " +"فاحصة على هذا القياس." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:233 +msgid "" +"*Figure 2: Using the PlateViewer tool to find features that may be good " +"markers of poor quality images.*" +msgstr "" +"*الشكل 2: استخدام أداة PlateViewer للعثور على الميزات التي قد تكون مؤشرات " +"جيدة على رداءة جودة الصور.*" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:236 +msgid "" +"Once you have a measurement you'd like to gate based on, open that Histogram" +" or the Scatter Plot tools and graph all the cells based on that (if you're " +"using the Scatter Plot tool, you may wish to graph your chosen feature on " +"the Y-axis vs ImageNumber on the X-axis as in the Workspace plots, but feel " +"free to play around). If you find a gate that seems logical to make, proceed" +" as in Step 3." +msgstr "" +"بمجرد حصولك على القياس الذي ترغب في استخدامه لتحديد النطاق، افتح أداة الرسم " +"البياني (الهيستوغرام) أو أداة الرسم البياني المبعثر، وارسم جميع الخلايا " +"بناءً على هذا القياس (إذا كنت تستخدم أداة الرسم البياني المبعثر، فقد ترغب في" +" رسم الميزة التي اخترتها على المحور الرأسي (Y) مقابل رقم الصورة على المحور " +"الأفقي (X) كما هو الحال في رسومات مساحة العمل، ولكن لا تتردد في التجربة). " +"إذا وجدت نطاقًا يبدو منطقيًا، فتابع كما في الخطوة 3." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:242 +msgid "" +"5. **Create filters based on the cutoffs you’ve determined (~10 minutes)**" +msgstr "" +"5. **أنشئ فلاتر بناءً على الحدود الزمنية التي حددتها (حوالي 10 دقائق)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:244 +msgid "" +"Now that we've created gates around our poor quality images, we need to " +"convert them into filters so that we can access them in the Classifier tool." +" This process will be unnecessary in later versions of CellProfiler " +"Analyst, but knowing how to manipulate the properties file is a worthwhile " +"skill." +msgstr "" +"بعد أن أنشأنا بوابات حول صورنا ذات الجودة الرديئة، نحتاج إلى تحويلها إلى " +"مرشحات لنتمكن من الوصول إليها في أداة التصنيف. لن تكون هذه العملية ضرورية في" +" الإصدارات اللاحقة من برنامج CellProfiler Analyst، ولكن معرفة كيفية التعامل " +"مع ملف الخصائص مهارة قيّمة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:249 +msgid "" +"When you feel like you’ve examined enough graphs, it’s time to create " +"filters based on the gates you’ve determined contain bad images. There are " +"two ways to do this:" +msgstr "" +"عندما تشعر أنك قد فحصت عددًا كافيًا من الرسوم البيانية، فقد حان الوقت لإنشاء" +" مرشحات بناءً على البوابات التي حددت أنها تحتوي على صور غير مرغوب فيها. هناك" +" طريقتان للقيام بذلك:" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:253 +msgid "" +"**Edit the properties file manually (recommended):**
This method has " +"the advantage that the filters you create are permanent; they won’t be lost " +"when you close and re-open CPA. It does however require you to edit the " +"properties file, and potentially requires you to troubleshoot what’s wrong " +"with the SQL call if you type it in incorrectly." +msgstr "" +"**تعديل ملف الخصائص يدويًا (مُوصى به):**
تتميز هذه الطريقة بأن عوامل " +"التصفية التي تُنشئها دائمة؛ فلن تُفقد عند إغلاق برنامج CPA وإعادة فتحه. مع " +"ذلك، فهي تتطلب منك تعديل ملف الخصائص، وقد تتطلب منك أيضًا استكشاف أخطاء " +"استدعاء SQL وإصلاحها في حال إدخاله بشكل خاطئ." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:259 +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:305 +msgid "" +"From whatever graph you happen to have open, open the Gate Inspector by " +"calling ‘gate’-> ’MANAGE GATES’." +msgstr "" +"من أي رسم بياني مفتوح لديك، افتح مدقق البوابات عن طريق استدعاء \"gate\"-> " +"\"MANAGE GATES\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:260 +msgid "Open the properties file in a text editor." +msgstr "افتح ملف الخصائص في محرر نصوص." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:261 +msgid "In the Image Filters section, create a new line and begin it with" +msgstr "في قسم فلاتر الصور، أنشئ سطرًا جديدًا وابدأه بـ" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:267 +msgid "" +"For each of the blur or threshold gates in your Gate Inspector, copy the " +"text followed by the word `OR`; as an example if your first gate was:" +msgstr "" +"لكل بوابة من بوابات التمويه أو العتبة في نافذة فحص البوابات، انسخ النص " +"متبوعًا بكلمة \"أو\"؛ على سبيل المثال، إذا كانت بوابتك الأولى هي:" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:275 +msgid "Edit your SQL statement to read:" +msgstr "عدّل عبارة SQL الخاصة بك لتصبح كالتالي:" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:281 +msgid "" +"```**DO NOT hit enter**``` or otherwise add new lines between the different " +"measurments; the statement must be one continuous line in order to work." +msgstr "" +"```**لا تضغط على زر الإدخال**``` أو تضيف أسطرًا جديدة بين القياسات المختلفة؛" +" يجب أن يكون البيان سطرًا واحدًا متصلًا لكي يعمل." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:285 +msgid "Omit the `OR` after your last gate measurement." +msgstr "احذف كلمة \"أو\" بعد قياس البوابة الأخير." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:287 +msgid "" +"Repeat for the saturated gates, again omitting the last OR, following the " +"statement" +msgstr "" +"كرر العملية للبوابات المشبعة، مع حذف عملية OR الأخيرة مرة أخرى، بعد العبارة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:294 +msgid "Save and close the properties file, then re-open CPA." +msgstr "احفظ ملف الخصائص وأغلقه، ثم أعد فتح برنامج CPA." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:296 +msgid "**Create the filters inside CPA (NOT recommended)**" +msgstr "**أنشئ الفلاتر داخل CPA (غير مستحسن)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:298 +msgid "" +"This method does not require you to manually edit the properties file, but " +"when filtering based on multiple features it takes longer to set up, cannot " +"be edited, and would need to be repeated every time you closed and re-opened" +" CellProfiler Analyst. It is therefore not recommended for use in this " +"tutorial, but is presented in case you cannot or will not edit the " +"properties file." +msgstr "" +"لا تتطلب هذه الطريقة تعديل ملف الخصائص يدويًا، ولكن عند التصفية بناءً على " +"عدة خصائص، يستغرق الإعداد وقتًا أطول، ولا يمكن تعديله، ويتطلب تكراره في كل " +"مرة تغلق فيها برنامج CellProfiler Analyst وتعيد فتحه. لذلك، لا يُنصح " +"باستخدامها في هذا الشرح، ولكن تم تقديمها في حال تعذر عليك أو لم ترغب في " +"تعديل ملف الخصائص." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:306 +msgid "" +"Copy the text of the relevant gates into a text editor so that you can " +"access it later." +msgstr "" +"انسخ نص البوابات ذات الصلة إلى محرر نصوص حتى تتمكن من الوصول إليه لاحقًا." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:307 +msgid "" +"Determine which is the important cutoff for each gate (ie for a gate where " +"values are too high, it’s the minimum value, for gates on values that are " +"too low it’s the maximum value)" +msgstr "" +"حدد القيمة الحدية المهمة لكل بوابة (أي بالنسبة للبوابة التي تكون فيها القيم " +"مرتفعة جدًا، فهي القيمة الدنيا، وبالنسبة للبوابات التي تكون فيها القيم " +"منخفضة جدًا، فهي القيمة القصوى)." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:308 +msgid "" +"Open the filter creation dialog by selecting ‘filter’->’CREATE NEW FILTER’" +msgstr "افتح مربع حوار إنشاء الفلتر عن طريق تحديد \"فلتر\" -> \"إنشاء فلتر جديد\"" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:309 +msgid "Name your filter Blurry" +msgstr "سمِّ فلترك \"ضبابي\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:310 +msgid "" +"Enter each important cutoff from the blur or threshold gates, selecting ‘Add" +" column’ after each and changing the separator statement to OR" +msgstr "" +"أدخل كل قيمة قطع مهمة من بوابات التمويه أو العتبة، وحدد \"إضافة عمود\" بعد " +"كل قيمة، ثم غيّر عبارة الفصل إلى \"أو\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:311 +msgid "" +"Create a filter named Saturated containing the important cutoffs from the " +"saturation gates" +msgstr "أنشئ مرشحًا باسم \"مشبع\" يحتوي على قيم القطع المهمة من بوابات التشبع." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:317 +msgid "*Figure 3: Creating filters inside CPA*" +msgstr "*الشكل 3: إنشاء عوامل تصفية داخل CPA*" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:320 +msgid "" +"6. **Create classifier rules to distinguish good from bad images (~30 " +"minutes)**" +msgstr "" +"6. **إنشاء قواعد تصنيف لتمييز الصور الجيدة عن الصور السيئة (حوالي 30 " +"دقيقة)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:322 +msgid "" +"Creating gates based on the 12 measurements we graphed has helped us " +"identify some low quality images so far, but we are not utilizing the rest " +"of our measurements and we can't be certain we've found them all. By " +"creating a machine learning classifier we can find features that correlate " +"well with bad images in our experiment and increase our likelihood of " +"identifying additional low quality images." +msgstr "" +"لقد ساعدنا إنشاء بوابات بناءً على القياسات الاثني عشر التي رسمناها بيانيًا " +"في تحديد بعض الصور منخفضة الجودة حتى الآن، لكننا لا نستفيد من بقية القياسات،" +" ولا يمكننا التأكد من أننا عثرنا عليها جميعًا. من خلال إنشاء مصنف للتعلم " +"الآلي، يمكننا إيجاد خصائص ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالصور الرديئة في تجربتنا، " +"مما يزيد من احتمالية تحديد المزيد من الصور منخفضة الجودة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:329 +msgid "" +"Open the Classifier tool (, 2nd on left)." +msgstr "" +"افتح أداة التصنيف (، " +"الثاني من اليسار)." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:331 +msgid "" +"Fetch 50 random images from ‘experiment’, then 25 each from ‘Blurry’ and " +"‘Saturated’" +msgstr "" +"قم بجلب 50 صورة عشوائية من \"التجربة\"، ثم 25 صورة من كل من \"الضبابية\" " +"و\"المشبعة\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:334 +msgid "" +"Create a good classifier by dragging images to the positive and negative " +"bins and training with the Fast Gentle Boosting classifier. If needed feel " +"free to refer to the Translocation tutorial instructions for reminders of " +"how to fetch more images, check the confusion matrix of your classifier, " +"etc." +msgstr "" +"أنشئ مصنفًا جيدًا عن طريق سحب الصور إلى خانات الصور الموجبة والسالبة " +"وتدريبها باستخدام مصنف Fast Gentle Boosting. إذا لزم الأمر، يمكنك الرجوع إلى" +" تعليمات برنامج Translocation التعليمي للتذكير بكيفية جلب المزيد من الصور، " +"والتحقق من مصفوفة الارتباك الخاصة بالمصنف، وما إلى ذلك." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:340 +msgid "" +"In a larger experiment, you might decide to add more bins (for images that " +"are out of focus, have debris, contain the well edge, etc), but stick to two" +" bins for this experiment." +msgstr "" +"في تجربة أكبر، قد تقرر إضافة المزيد من الصناديق (للصور غير الواضحة، أو التي " +"تحتوي على حطام، أو التي تحتوي على حافة البئر، وما إلى ذلك)، ولكن التزم " +"بصندوقين لهذه التجربة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:343 +msgid "" +"Don’t only fetch additional images from your filtered sets, make sure to " +"pull some from ‘Random’ as well, since your gates may not contain every bad " +"image in the experiment and since you want a robust set of good-quality " +"images for your positive bin." +msgstr "" +"لا تكتفِ بجلب صور إضافية من مجموعاتك المفلترة، بل تأكد من سحب بعضها من " +"\"Random\" أيضًا، لأن بواباتك قد لا تحتوي على كل صورة سيئة في التجربة ولأنك " +"تريد مجموعة قوية من الصور ذات الجودة الجيدة لصندوقك الإيجابي." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:347 +msgid "" +"You will likely have to use more than 5 rules to get good classification- " +"try setting this number to 25" +msgstr "" +"من المحتمل أن تحتاج إلى استخدام أكثر من 5 قواعد للحصول على تصنيف جيد - حاول " +"ضبط هذا الرقم على 25" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:350 +msgid "" +"When you’re happy with your classifier (this is a small experiment, so " +"perfect classification will not be possible, but aim for >60% accuracy in " +"each bin at least), examine the rules created by using ‘Advanced’->’Edit " +"rules…’." +msgstr "" +"عندما تكون راضيًا عن المصنف الخاص بك (هذه تجربة صغيرة، لذا لن يكون التصنيف " +"المثالي ممكنًا، ولكن حاول تحقيق دقة >60% في كل فئة على الأقل)، افحص القواعد " +"التي تم إنشاؤها باستخدام \"متقدم\" -> \"تحرير القواعد...\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:355 +msgid "" +"Remove any rules that DO NOT have to do with ImageQuality (like ‘GroupIndex," +" etc), then copy the remainder Into a text editor and save as a ‘.txt’ file." +" Keep the text file open for now." +msgstr "" +"قم بإزالة أي قواعد لا تتعلق بجودة الصورة (مثل \"GroupIndex\" وما إلى ذلك)، " +"ثم انسخ الباقي إلى محرر نصوص واحفظه كملف بامتداد \".txt\". أبقِ الملف النصي " +"مفتوحًا في الوقت الحالي." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:359 +msgid "" +"Save your training set for future reference if desired, then close " +"CellProfiler Analyst." +msgstr "" +"احفظ مجموعة التدريب الخاصة بك للرجوع إليها مستقبلاً إذا رغبت في ذلك، ثم أغلق" +" برنامج CellProfiler Analyst." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:362 +msgid "7. **Add quality control steps to an analysis pipeline (~15 minutes)**" +msgstr "7. **إضافة خطوات مراقبة الجودة إلى مسار التحليل (حوالي 15 دقيقة)**" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:364 +msgid "" +"If you have time, you can add the list of rules you identified in your " +"machine learning classifier to the CellProfiler pipeline that corresponds to" +" this data set. This can be valuable to do in processing your own large " +"datasets, especially if time or computational power is at a premium." +msgstr "" +"إذا كان لديك متسع من الوقت، يمكنك إضافة قائمة القواعد التي حددتها في مصنف " +"التعلم الآلي إلى مسار CellProfiler الخاص بمجموعة البيانات هذه. قد يكون هذا " +"مفيدًا عند معالجة مجموعات البيانات الكبيرة الخاصة بك، خاصةً إذا كان الوقت أو" +" القدرة الحاسوبية محدودين." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:369 +msgid "" +"Reopen CellProfiler, then open the BBBC022_Analysis pipeline (provided or " +"available as part of the \"AdvancedSegmentation\" tutorial)." +msgstr "" +"أعد فتح CellProfiler، ثم افتح مسار BBBC022_Analysis (المقدم أو المتاح كجزء " +"من البرنامج التعليمي \"AdvancedSegmentation\")." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:372 +msgid "" +"Reopen the BBBC022_QC pipeline for reference, either in a separate " +"CellProfiler window or in a text editor." +msgstr "" +"أعد فتح مسار BBBC022_QC للرجوع إليه، إما في نافذة CellProfiler منفصلة أو في " +"محرر نصوص." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:375 +msgid "" +"Click on the " +"button to open the ‘Add modules’ window" +msgstr "" +"انقر على زر لفتح " +"نافذة \"إضافة وحدات\"" + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:377 +msgid "" +"If your rule set contains any rules based on ‘ImageQuality_Threshold’, add " +"two **MeasureImageQuality** modules (from the ‘Measurement’ category) to the" +" very top of your pipeline, otherwise add one." +msgstr "" +"إذا كانت مجموعة القواعد الخاصة بك تحتوي على أي قواعد تستند إلى " +"\"ImageQuality_Threshold\"، فأضف وحدتين **MeasureImageQuality** (من فئة " +"\"القياس\") إلى أعلى مسار المعالجة الخاص بك، وإلا فأضف واحدة فقط." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:382 +msgid "" +"Configure the **MeasureImageQuality** module(s) so that they’ll provide all " +"the measurements specified in your rules file; you can refer to the settings" +" in the QC pipeline and/or the rules file to determine which these are." +msgstr "" +"قم بتكوين وحدة **MeasureImageQuality** بحيث توفر جميع القياسات المحددة في " +"ملف القواعد الخاص بك؛ يمكنك الرجوع إلى الإعدادات في مسار مراقبة الجودة و/أو " +"ملف القواعد لتحديد أي منها." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:387 +msgid "" +"For measurements that end in a number, like " +"‘Image_ImageQuality_Correlation_OrigER_10’, the number refers to the " +"‘Spatial scale for blur measurements’ scale specified. You started by " +"measuring the blur at 4 scales, but you may or may not need all of them " +"based on the rules selected." +msgstr "" +"بالنسبة للقياسات التي تنتهي برقم، مثل " +"\"Image_ImageQuality_Correlation_OrigER_10\"، يشير الرقم إلى مقياس \"القياس " +"المكاني لقياسات التشويش\" المحدد. لقد بدأت بقياس التشويش عند 4 مقاييس، ولكن " +"قد تحتاج أو لا تحتاج إلى جميعها بناءً على القواعد المختارة." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:393 +msgid "Add the **FlagImage** module from the ‘Data Tools’ category." +msgstr "أضف وحدة **FlagImage** من فئة \"أدوات البيانات\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:395 +msgid "Leave the flag category as ‘Metadata’, and the name as ‘QCFlag’" +msgstr "اترك فئة العلم على أنها \"البيانات الوصفية\"، والاسم على أنه \"QCFlag\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:397 +msgid "" +"If you had created many bins in your classification, you would set this name" +" as something more descriptive, such as ‘QCDebris’, since you’d have a " +"different flag name for each bin in your classifier." +msgstr "" +"إذا كنت قد أنشأت العديد من الفئات في تصنيفك، فستقوم بتعيين هذا الاسم على أنه" +" شيء أكثر وصفًا، مثل \"QCDebris\"، نظرًا لأنه سيكون لديك اسم علامة مختلف لكل" +" فئة في المصنف الخاص بك." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:401 +msgid "Leave the ‘Skip image set if flagged?’ setting at no" +msgstr "اترك خيار \"تخطي مجموعة الصور إذا تم وضع علامة عليها؟\" على \"لا\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:403 +msgid "" +"Your classifier probably wasn’t incredibly accurate, so setting this to " +"‘yes’ might result in throwing out real data while still not excluding all " +"the bad images. Nevertheless, if you had far more images than you felt you " +"needed you *could* set this to yes." +msgstr "" +"ربما لم يكن مصنفك دقيقًا للغاية، لذا فإن ضبط هذا الخيار على \"نعم\" قد يؤدي " +"إلى استبعاد بيانات حقيقية مع عدم استبعاد جميع الصور غير الصحيحة. مع ذلك، إذا" +" كان لديك عدد كبير من الصور يفوق حاجتك، فيمكنك ضبط هذا الخيار على \"نعم\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:408 +msgid "" +"Set ‘Flag is based on’ to ‘Rules’ and provide the path and file information " +"to your rules text file." +msgstr "" +"قم بتعيين \"Flag is based on\" إلى \"Rules\" وقم بتوفير مسار ومعلومات الملف " +"لملف نص القواعد الخاص بك." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:411 +msgid "" +"Set the Class number to whatever class in your rule set represents the bad " +"images- this is 2 if you kept the default bins and dragged bad images to the" +" ‘Negative’ bin." +msgstr "" +"قم بتعيين رقم الفئة إلى أي فئة في مجموعة القواعد الخاصة بك تمثل الصور السيئة" +" - وهذا هو 2 إذا احتفظت بالصناديق الافتراضية وسحبت الصور السيئة إلى صندوق " +"\"السلبية\"." + +#: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:415 +msgid "Save your pipeline." +msgstr "احفظ مسار البيانات الخاص بك."