Greetings, Greg. I've found some hard-coded strings which is untranlatable by `GregTech.lang` currently. Those strings are: 1. nuclear rods https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/20 2. catalyst https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/21 3. material source https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/23 4. mold product https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/24 5. crucible https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/25 6. hand-harvestable https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/26 7. ZPM https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/27 8. multi-process https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/28 9. tank capacity https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/29 10. GUI Recipes https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/30 11. coin molds https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/31 12. coin https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/32 13. tools info https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/33 14. cover NBT https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/34 15. pumps etc https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/35 16. printed pages https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/37 17. debugger https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/38 18. food https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/39 19. books author https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/40 20. fire aspect autosmelt https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/41 21. bullet damage https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/42 22. fluid info https://github.com/TeamNED/GregTech6-Translation-Groupware/issues/43 I tried to find the corresponding image and code related to each issue linked into them. I'll really appreciate it if those issues can be fixed. Thanks, Greg.
Greetings, Greg. I've found some hard-coded strings which is untranlatable by
GregTech.langcurrently. Those strings are:I tried to find the corresponding image and code related to each issue linked into them. I'll really appreciate it if those issues can be fixed.
Thanks, Greg.